(AZprensa) ¿Cuál es realmente la asignatura más importante
de la carrera de Medicina? No es Anatomía, ni Fisiología, ni siquiera
Farmacología. Después de once o más años de formación rigurosa, la que marca la
diferencia entre el reconocimiento económico y profesional o la medianía y la
esclavitud, es el inglés.
Porque, una vez terminada la carrera y (con suerte) el
MIR, lo que espera al joven médico español es un panorama desalentador: sueldos
modestos, contratos temporales encadenados, guardias interminables, consultas
de cinco o seis minutos por paciente, ausencia de tiempo real para actualizar
conocimientos, escasos incentivos para investigar y directrices estrictas que
priorizan los fármacos más baratos por encima de la mejor opción clínica.
A esto se suma la llegada masiva de médicos procedentes de
países extracomunitarios, muchos de ellos con procesos de homologación
acelerados y, en ocasiones, con niveles de formación y exigencia distintos a
los del sistema español. Mientras tanto, miles de nuestros especialistas mejor
preparados optan por hacer las maletas.
Aunque las cifras oficiales de bajas definitivas de
colegiación han descendido (395 médicos en 2024, según la Organización Médica
Colegial), los certificados de idoneidad siguen solicitándose a miles cada año.
Los destinos preferidos continúan siendo Francia, Reino Unido, Irlanda,
Alemania, Suecia, Suiza y Estados Unidos. En países como Suecia, donde
prácticamente toda la población habla inglés, la barrera idiomática
prácticamente desaparece.
El mensaje es claro: si quieres condiciones laborales
dignas, mejor salario, tiempo para formarte y respeto profesional, la solución
más sencilla es irse al extranjero. Y así lo están haciendo cientos de médicos
españoles cada año.
Para los profesionales, representa una salida razonable y,
en muchos casos, la única viable. Para los pacientes españoles, sin embargo, es
la peor noticia posible: una sanidad que pierde a parte de sus médicos mejor
formados y que, al mismo tiempo, incorpora a otros con trayectorias formativas
muy diferentes y en muchos casos cuestionables.
El problema de fondo no ha cambiado en los últimos años:
sobrecarga asistencial crónica, falta de incentivos, precariedad laboral y una
gestión que parece olvidar que un buen sistema sanitario necesita retener a su
talento, no exportarlo.
Mientras el inglés siga siendo la asignatura clave para
poder emigrar con garantías, seguiremos formando excelentes médicos… para que
otros países los disfruten. ¿Hasta cuándo los pacientes españoles van a tolerar
esta situación sin perder la paciencia?
Biblioteca Fisac
https://bibliotecafisac.blogspot.com/
(AZprensa) En la era de las aplicaciones móviles, los
cursos interactivos y la inteligencia artificial aplicada al aprendizaje,
resulta casi fascinante asomarse a los métodos con los que se enseñaban idiomas
hace más de un siglo. Un antiguo ejemplar de “Gramática inglesa” de 1.888, obra
del profesor Eduardo Martín Peña, nos invita precisamente a ese viaje en el
tiempo, revelando no solo una forma distinta de enseñar, sino también una
mentalidad pedagógica muy alejada de la actual.
Este volumen, que presenta un método teórico-práctico
para hablar inglés y que fue distinguido con Diploma de 1ª clase en la
Exposición Literario-Artística de Madrid de 1.884, refleja el esfuerzo de una
época por sistematizar el aprendizaje de una lengua extranjera cuando aún no
era considerada universal. Sus páginas, densas y minuciosas, combinan
explicaciones gramaticales exhaustivas con ejercicios diseñados para la
memorización y repetición, pilares fundamentales de la enseñanza decimonónica.
Hoy, hojear este libro provoca una mezcla de admiración y
cierta sonrisa. Admiración por el rigor y la dedicación de sus autores, que
buscaban acercar el inglés a estudiantes de habla hispana en un contexto mucho
más limitado que el actual; y sonrisa por la rigidez de sus métodos, que
contrastan con las propuestas dinámicas y comunicativas que predominan en la
enseñanza moderna. Sin audios, sin interacción, sin contexto cultural amplio,
el aprendizaje descansaba casi exclusivamente en la disciplina del estudiante.
Sin embargo, reducir esta obra a una curiosidad
pedagógica sería injusto. Este tipo de libros representa un paso fundamental en
la evolución de la enseñanza de idiomas. Constituyen el cimiento sobre el que
se han construido los métodos actuales y nos recuerdan que el aprendizaje
siempre ha sido un desafío que cada época intenta resolver con sus propias
herramientas.
Más allá de su contenido, el valor de este ejemplar
reside también en su dimensión histórica y emocional. Es testimonio de un
momento en que el inglés comenzaba a abrirse camino en España y en el que la
educación se concebía como un esfuerzo estructurado y exigente. Tener entre las
manos esta “Gramática inglesa” de 1.888 es, en definitiva, sostener una pieza de
historia educativa, un reflejo tangible de cómo hemos aprendido —y de cuánto hemos
cambiado— en nuestra forma de enseñar y aprender lenguas.
PD.- Si estás interesado en este ejemplar, deja un
comentario.
Biblioteca Fisac
https://bibliotecafisac.blogspot.com/
(AZprensa) Parece el guion de una película de ciencia
ficción o un milagro médico inexplicable, pero los datos son tan reales como
sorprendentes. Ha ocurrido en España: tras una gestación interminable que se prolongó
durante 424 días —casi un año y dos meses—, una madre ha dado a luz a un retoño
que ha pesado nada menos que ocho kilos al nacer.
La historia detrás de este nacimiento está llena de drama,
paciencia y un toque de romance internacional. Durante años, la madre vivió en
una soledad reproductiva que preocupaba a todos los que seguían su caso. Los
intentos por que se quedara encinta fracasaban uno tras otro, y la
incertidumbre empezaba a mellar el ánimo de los expertos.
Sin embargo, el destino cambió en 2023. Fue entonces
cuando entró en escena un fornido sueco. Tras conocerse y congeniar de
inmediato, la chispa saltó y el largo periodo de esterilidad llegó a su fin.
Tras un seguimiento exhaustivo y ecografías periódicas para vigilar un embarazo
tan inusual por su duración, el pasado 29 de marzo la naturaleza siguió su
curso. El pequeño nació con una vitalidad asombrosa, buscando alimento a los
pocos minutos de ver la luz por primera vez.
El hito del
"bebé con trompa"
Llegados a este punto, conviene aclarar los detalles para
no dar un susto innecesario a la Sanidad Pública: la madre se llama Rawa, el
"sueco" es un ejemplar llamado Mekong y ambos son los protagonistas
del éxito más importante de la conservación animal en España este año. Hablamos
del nacimiento del primer tapir malayo en nuestro país, un hito histórico
ocurrido en BIOPARC Fuengirola.
Este "bebé" de ocho kilos y piel moteada no es
solo una cría; es una esperanza de vida para una especie que se asoma al abismo
de la extinción. En todo el planeta quedan menos de 2.500 ejemplares en
libertad.
Una victoria contra
la extinción
El tapir malayo es uno de los mamíferos más desconocidos y
amenazados del sudeste asiático. Su ritmo reproductivo es desesperadamente lento
y la deforestación ha fragmentado tanto su hogar que los ejemplares rara vez
logran encontrarse en la selva. Por eso, que Rawa y Mekong hayan logrado traer
al mundo a esta cría en Málaga sitúa a España en el mapa internacional de la
conservación.
Para que nos hagamos una idea de la magnitud de la
noticia, en la última década se han registrado menos de 25 nacimientos de esta
especie en centros de todo el mundo.
Un futuro
internacional
El pequeño, que ahora descansa bajo la vigilancia
constante de su madre y el equipo de Bioparc, tiene una misión que va más allá
de ser la estrella del centro malagueño. Al ser una joya genética, en el futuro
será trasladado a otro centro europeo para seguir perpetuando su especie.
Así que, efectivamente, no faltábamos a la verdad. Hubo
una gestación de 14 meses, un bebé de ocho kilos y un romance sueco que terminó
en final feliz. Solo faltaba añadir que el protagonista tiene una pequeña
trompa, manchas blancas y es, posiblemente, el recién nacido más importante del
año en España.
Biblioteca Fisac
https://bibliotecafisac.blogspot.com/
(AZprensa) Hay frases que se repiten de generación en
generación como una letanía, siempre iguales. Y hay otras frases que alguna vez
cambian alguna palabra y adquieren un significado completamente distinto.
Hoy traigo a vuestra consideración esa frase tantas veces
repetidas en generaciones anteriores y que se pronunciaba cuando dos adultos se
encontraban: “¿Cuántos hijos tienes?”.
Eso era lo que se preguntaba hace unas décadas. Pero ahora
una de las palabras de esa frase la han modificado ligeramente, y ese pequeño
cambio ha dado un giro radical a su significado. Lo que hoy se pregunta cuando
dos personas mayores se encuentran es: “¿Cuántos hijos mantienes?”.
Biblioteca Fisac
https://bibliotecafisac.blogspot.com/
(AZprensa) En un tiempo en el que el acceso al
conocimiento parece inmediato e ilimitado, las ediciones facsímiles se han
consolidado como una valiosa puerta de entrada al pasado. Estas reproducciones,
realizadas con extremo cuidado y en tiradas limitadas, permiten acercar al
público obras y documentos que, por su rareza o fragilidad, permanecen fuera
del alcance general. No se trata solo de copiar un texto, sino de recrear una
experiencia.
Un ejemplo destacado es la edición numerada de 3.000
ejemplares de “Estructura y conexiones de las neuronas”, que reproduce
fielmente la conferencia pronunciada por Santiago Ramón y Cajal en Estocolmo el
12 de diciembre de 1906, con motivo de la concesión del Premio Nobel de
Medicina. Este facsímil no solo recupera el contenido científico de aquel
momento histórico, sino también su forma original, incluyendo el texto en
francés junto a su traducción al español. Este ejemplar número 967 que hoy
contemplamos, como cada uno de los que componen esta edición, adquiere así un
carácter casi único dentro de una colección limitada.
Sostener una obra de estas características es algo más
que leer un documento: es entrar en contacto directo con un instante clave de
la historia de la ciencia. Cada detalle —la tipografía, el formato, la
disposición del texto— ha sido cuidadosamente respetado para rendir homenaje al
original, permitiendo al lector experimentar una cercanía difícil de lograr por
otros medios.
Las ediciones facsímiles cumplen, además, una función
cultural esencial: democratizan el acceso a piezas que de otro modo quedarían
reservadas a archivos o colecciones privadas. Gracias a ellas, el legado
intelectual y científico de figuras como Ramón y Cajal se mantiene vivo, no
solo como contenido académico, sino como objeto tangible cargado de
significado.
En definitiva, este tipo de reproducciones nos recuerda
que el conocimiento también tiene una dimensión material. A través de ellas, el
pasado deja de ser una abstracción y se convierte en algo que puede tocarse,
observarse y apreciarse en toda su riqueza histórica y emocional.
PD.- Si estás interesado en este ejemplar, deja un
comentario.
Biblioteca Fisac
https://bibliotecafisac.blogspot.com/